象态橡栗象心得,象态橡栗象心得体会100字会
杜甫北征翻译
“乾坤含疮痍,忧虞何时毕!”痛心山河破碎,深忧民生涂炭,这是全诗反复咏叹的主题思想,也是诗人自我形象的主要特征。诗人深深懂得,当他在苍茫暮色中踏上归途时,国家正处危难,朝野都无闲暇,一个忠诚的谏官是不该离职的,与他的本心也是相违的。因而他忧虞不安,留恋恍惚。
关于杜甫的古文翻译 杜甫,字子美,他的五言诗《北征》、《述怀》、《新婚》、《垂老》等,格式是参照前人的,但曲调自创。他的五言、七言律诗,广为熟识,不但在垂拱年间到元和年间很流行,宋代诗的苍桑,元代诗的绮丽,没有不参照他的作品的。他的古体诗不墨守陈规,近体诗则博采众家之长,这是杜诗的优势。
杜甫的长江二首 的翻译 是知道告诉以下。... 是知道告诉以下。
北征 译文 皇帝二载秋,闰八月初吉。 肃宗即位的第二年,闰八月初一日那天。 杜子将北征,苍茫问家室。 我杜甫将要向北远行,天色空旷迷茫。 维时遭艰虞,朝野少暇日。 这时因战乱,时世艰难忧虑,朝野很少有空闲的时日。 顾惭恩私被,诏许归蓬荜。 想来惭愧,因为只有我一人蒙受皇恩,皇上亲自下令允许我回家探亲。
因为从内容上来看,《北征》以叙述诗人在返家前后和途中的亲身经历为主,同时也表达了诗人对时局的看法和忧虑,既涉及了安史之乱中的具体事件,也表现了安史之乱给国家和人民带来的巨大灾难,真实、深刻地反映了当时的社会现实。《北征》是情感与理性高度均衡的典范作品。
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~